Практический курс первого иностранного языка (испанский язык)

Цель курса — ознакомление студентов с фактическим материалом по истории развития фонетики, грамматики и лексики испанского языка; рассмотрение влияния исторического и культурного развития Испании на развитие испанского языка; выработка у студентов умения объяснять основные особенности современного испанского языка с исторической точки зрения; формирование у студентов умения работать с научной литературой, аналитически осмысливать и обобщать теоретические положения.

Целью настоящего курса является расширение лингвистического кругозора студентов и более глубокое понимание системы изучаемого иностранного языка. В лекциях основное внимание уделяется явлениям, специфическим для  теоретической грамматики испанского языка. Лекции имеют своей целью помочь студентам овладеть теоретическим материалом, приучить студентов к самостоятельной работе с научной литературой по теоретической грамматике.

Задачи дисциплины следующие:

  • систематизация знаний в области грамматики и изучение ее теоретических основ;
  • ознакомление студентов с новейшими достижениями отечественных и испанских ученых в теоретической грамматике испанского языка.


Цель образовательной деятельности по данной программе — подготовить бакалавра лингвистики к практической деятельности в сфере государственного знания, межъязыковой коммуникации, образования и культуры, а также к продолжению обучения в магистратуре по направлениям лингвистика, филология для дальнейшей профессиональной деятельности в соответствии с фундаментальной и специальной подготовкой в области иностранных языков.

Цели и задачи дисциплины: Формирование у студентов знаний о лексической системе испанского языка и ее эволюции, развитие лингвистической эрудиции, формирование теоретических основ для понимания подходов к изучению лексики современного испанского языка, с учетом специфики его эволюции и существования в виде национальных вариантов. В основу курса положен принцип анализа единиц лексико- семантической сферы в статике и динамике.

Курс читается на испанском языке и предполагает развитие у студентов профессионально ориентированного словарного запаса, умение его систематизировать и использовать при переводе специальной литературы и беседах на профессиональные филологические темы.

Цели и задачи дисциплины: формирование у студентов-лингвистов историко-культурологической эрудиции и компетенции, т.е. знаний о важнейших событиях истории Испании и стран Латинской Америки, особенностях их материальной и духовной культуры. Курс читается на испанском языке и предполагает развитие у студентов словарного запаса историко-культурологической тематики.

Цели и задачи дисциплины: цель курса состоит в более глубоком понимании закономерностей функционирования изучаемого языка, в том числе, и в сопоставлении его с русским и другими привычными для обучаемого флективными «подлежащными» языками «европейского» типа, в развитии научного мышления, а также — расширении кругозора обучаемых и получении ими дополнительных знаний о лингвокультурной ситуации в странах изучаемого языка. Важная роль при усвоении курса отводится пониманию процессуального характера языка, осознанию важности фонетических процессов как в синхронии, так и в диахронии. 

Практическая цель состоит в сознательном использовании ресурсов изучаемого языка в профессиональной деятельности лингвистов-переводчиков, в приобретении ими умений правильно оценивать сложившуюся языковую ситуацию в странах изучаемого языка и тенденции ее изменения.

Курс грамматической стилистики современного испанского языка освещает основной круг вопросов, обобщающих и систематизирующих сведения по теоретическим основам грамматической стилистики, стилистическим возможностям категориальных форм различных частей речи и словообразовательных единиц, а также по системе грамматических средств, характерных для функциональных стилей речи.

В задачу курса входит повышение общеобразовательного уровня и углубление общей филологической подготовки студентов, ознакомление студентов  с основными понятиями и терминологией академической дисциплины «грамматическая стилистика современного испанского языка», обучение навыкам правильного выбора грамматических форм, соответствующих определенным речевым ситуациям, привитие навыков самостоятельной работы с лингвистическими материалами.

Практическая цель состоит в сознательном использовании ресурсов изучаемого языка в профессиональной деятельности лингвистов-переводчиков, в приобретении ими умений правильно оценивать сложившуюся языковую ситуацию в странах изучаемого языка и тенденции ее изменения.